ULの名前メモ

随時書き足しています。長いです。
ソースは勘とwiktionary(en)です

エヴァリスト / Evarist / ReichsRitter – Generalissimus

アイザック / Izac / WarHound – StrayHound

グリュンワルド / Grunwald / BlackPrince – Dark Lord

  • Bash – (バッシュ)

アベル / Abel / SwordMaster – The Destroyer

  • Slash – (スラッシュ)
  • Charged thrust – (チャージドスラスト)
  • Sword dance – (ソードダンス)

レオン / Leon / Desperado – LongRider

  • Back stab – (バックスタブ)

クレーニヒ / Krönig / Aristocrat – Enchanter

ジェッド / Jead / Vagrant – Supernaut

アーチボルト / Archibald / AngelEye – Vagabond

マックス / Max / Flame

ブレイズ / Blaise / Inquisitor – Templer

シェリ / Sheri / GrandGuignol – The Doll

アイン / Ayn / Chat d’argent – Chat Noble

  • Chat d’argent – フランス語、直訳するとCat of moneyになるか。フランスの伝承にある猫で、基本的には邪悪な存在であるものの、よく世話をしてやれば家に富を齎すとも言われているらしい。

ベルンハルト / Bernhard / TheLongArm – The Edge

フリードリヒ / Friedrich / TheGambit – The Avenger

  • Gambit – 英語。捨て駒のこと。

マルグリッド / Marguerite / ChosenOne

  • Moonshine – (ムーンシャイン)
  • Rapture – (ラプチュア)
  • Doomsday – (ドゥームスデイ)
  • Hell bound heart – (ヘルバウンドハート)

ドニタ / Donita / ScarletQueen – The Sparkle

スプラート / Sprout / LoupsGarous

  • Loup guarou – フランス語で人狼

ベリンダ / Belinda / TheSinster – Gorska Maika

  • Sinster – 英語で不吉、悪意あるなどの意

ロッソ / Rosso / Antagonist

  • Antagonist – 英語で敵対者、拮抗薬など

エイダ / Ada / Skull&Roses

メレン / Melen / Acolyte

  • ハイハンド
  • ジャックポット
  • ローボール
  • ギャンブル

サルガド / Salgado / Librarian

  • Librarian – 英語で司書
  • Bird Cage – (バードケージ)
  • Death by hanging – (デスバイハンギング)
  • Blast off – (ブラストオフ)
  • Puppet Master – (パペットマスター)

レッドグレイヴ / Redgrave / TheMonitor

  • C.T.L.
  • B.P.A.
  • L.A.R.
  • S.S.S.

リーズ / Riesz / Firestarter

ミリアン / Milian / Viorator

  • Darkhole – ダークホール
  • Tannhäuser Gate – (タンホイザーゲート)
  • Schwartz Blitz – シュバルトブリッツ
  • Highlander – ハイランダー

ウォーケン / Walken / Doctor

  • Blood letting – (ブラッドレッティング)
  • Acupuncture – (アキュパンクチャー)
  • Dissection – (ディセクション)
  • Euthanasia – (ユーサネイジア)

フロレンス / Florence / IronHeart

  • Active armor – (アクティブアーマー)
  • Battle ax – (バトルアックス)
  • Mother of all bomb – (MOAB)
  • Overheat – (オーバーヒート)

パルモ / Palmo / BeastTamer

アスラ / Asura / Venom

  • Venom – 英語。毒、悪意

ブロウニング / Browning / Detective

  • Casablanca – モロッコの都市。スペイン語で「白い家」の意(カサブランカの風)
  • Rhodesia – アフリカにかつて存在した国、ジンバブエ付近のこと(ローデシアの海)
  • Madripoor – X-menに登場する架空の西アジアの地名(マドリプールの雑踏)
  • Aja – asiaのこと(エイジャの曙光)

マルセウス / Marseus / Custodes

ルート / Rood / Acolyte

  • Rood – オランダ語で赤
  • Girasole – イタリア語、ひまわり(ジラソーレ)
  • Violetta – イタリア語、ヴァイオレット(ビオレッタ)
  • Digitalis – ラテン語、指の~よりジギタリス属のこと。(ディジタリス)
  • Rosmarino – イタリア語、ローズマリー(ロスマリーノ)

リュカ / Luka / Warlord

ステイシア / Stacia / Arlequin

  • Arlequin – スペイン語等で道化

ヴォランド / Voland / Celestial

  • Celestial – 英語。heavenly。空や宇宙、聖なるものに関係がある
  • The Gatherer – (ザ・ギャザラー)
  • The Judge – (ザ・ジャッジ)
  • The Dream – (ザ・ドリーム)
  • The One Above All – (ジ・ワン・アボヴ・オール)

C.C. / C.C. / Fulcrum

  • Fulcrum – 支点
  • Antiseptic – (アンチセプティック・F)
  • Silver machine – (シルバーマシン)
  • Atom heart – (アトムハート)
  • Electrosurgery – (エレクトロサージェリ)

コッブ / Cobb / Deviant

  • Acid eater – (アシッドイーター)
  • Dead lock – (デッドロック)
  • Beggar’s banquet – (ベガーズバンケット)
  • Swansong – (スワンソング)

イヴリン / Evelyn / Sorceress

  • 懶惰の墓標
  • 慟哭の歌
  • 紅蓮の車輪
  • 赤い柘榴

ブラウ / Blau / Acolyte

  • Blau – ドイツ語で青
  • クロックワークス
  • タイムハント
  • タイムボム
  • イン・ジ・イブニング

カレンベルク / Karenberg / Soloist

  • 終局のワルツ
  • 自棄のソナタ
  • 剣闘士のマーチ
  • 恩讐のレクイエム

ネネム / Nenem / TheNurse

  • おいしいミルク
  • やさしいお注射
  • たのしい採血
  • ひみつのお薬

コンラッド / Konrad / Preacher

  • Furious Anger -(フュリアスアンガー)
  • Name of Charity -(ネームオブチャリティ)
  • Good will -(グッドウィル)
  • Great vengence -(グレートベンジェンス)

ビアギッテ / Birgit / FemmeFatale

  • Femme fatale – フランス語、魅力的ではあるものの絶対的に危険な女性
  • 無縫天衣
  • 光彩陸離
  • 転生輪廻
  • 往生極楽

クーン / Kuhn / Conqueror

  • Conqueror – 英語、Conquerする者、征服者
  • 罪業の蠢き
  • 懶惰の呻き
  • 汚濁の嘆き
  • 蹉跌の犇めき

シャーロット / Shalott / Euphoria

  • Shalott – “The Lady of Shalott” (Alfred, Lord Tennyson)
  • Euphoria – 幸福感
  • 『大聖堂』 – “The Pillars of the Earth” (Ken Follett)
  • 『冬の夢』 – “Winter Dreams” (Francis Scott Key Fitzgerald)
  • 『夜はやさし』 – “Tender is the Night” (Francis Scott Key Fitzgerald)
  • 『しあわせの理由』 – “Reasons to be Cheerful” (Greg Egan)

タイレル / Tyrrell / Blacksmith

  • Blacksmith – 英語、鍛冶屋
  • Rud・917
  • Von・544
  • Chr・801
  • Wil・846

ルディア / Rudia / Doppelsoldner

  • Doppel soldner – ドイツ語。Doppel=duplicate、Söldner=mercenaryなので「複製された傭兵」
  • fäulnis seele – 腐敗した魂 or 魂の腐敗(フォイルニスゼーレ)
  • Dunkelheit – ドイツ語、darkness。暗闇。(デュンケルハイト)
  • Schatten Flügel – ドイツ語、shadow wing、影の翼(シャッテンフリューゲル)
  • Wirbel Ritter – ドイツ語、渦の騎士(ヴィルベルリッテル)

ヴィルヘルム / Wilhelm / Deadman

  • 細胞変異
  • 指嗾する仔
  • 魂魄の贄
  • 哀切の残光

メリー / Mary / Shepherd

  • Shepherd – 英語、羊の群れを導く人、転じて見守る人
  • Dream stick – (ドリームステッキ)
  • 彷徨う羽根
  • Ovelha – ポルトガル語で雌羊(オヴェリャの夢)
  • Rave – (レーヴの揺り籠)

ギュスターヴ / Gustave / President

  • 鮮烈なる邪光
  • 超越者の邪法
  • 冒涜する呪詛
  • 終焉の果て

ユーリカ / Eureka / Torturer

  • 奸佞の鉄槌
  • 不善なる信仰
  • 曲悪の安寧
  • オーバードライブ

リンナエウス / Linnaeus / The Principal

  • Linnnaeus – Linné のラテン語名
  • Principal – ラテン語(principalis)が語源の英語、意味合いとしてはリーダーなど
  • Araneum – ラテン語で蜘蛛の巣(アラーネウム)
  • Alvus – ラテン語で蜂の巣(アルウス)
  • Papilio Saltans – ラテン語で舞う蝶(パピリオサルタンス)
  • Insecta Tibia – ラテン語由来の英語(?)、虫の脚(脛骨?)(インセクタティービア)

ナディーン / Nadine / Sentry

  • 分かつ影
  • 夜雨の轟き
  • 抱擁する結界
  • 墜下する流星

ディノ / Dino / The Tusk

オウラン / Orang / The Bear

  • Orang – オレンジ

ノイクローム / Noichrome / The Black Goat

  • noi – we、ラテン語nosより(en:wiktionary)
  • chrome – フランス語、Chromium(クロム)のこと。古ギリシャ語のχρῶμα(color)より
  • 白妙の仔山羊
  • 万物の杖
  • 白き永劫
  • 豊穣の口づけ

イデリハ / Ideriha / The Rainmaker

  • Hiding mist –
  • Ripple circle –
  • Aqua stream –
  • Rainy venom –

シラーリー / Schillerlee / The Cleaver

  • Retaliation – (リタリエイション)
  • Deep Rage – (ディープレイジ)
  • Hollow Memory – (ホロウメモリー)
  • Malice Desire – (マリスデザイア)
  • Carduus – アザミ(カルドゥウス)

クロヴィス / Clovis / Commissioner

アリステリア / Alicetaria / The Chain

  • Barbed Victim – (バーベッドヴィクティム)
  • Sink Ivy – (シンクアイビー)
  • Refusal Ray – (リフューザル・レイ)
  • Negative gift – (ネガティブギフト)

ヒューゴ / Hugo / Chief

アリアーヌ / Ariane / Medium

  • Medium – middle, half, moderate, indifferent, undecided (Latin -> English)
  • Horror – Hora(ギリシャ神話の女神)の可能性もある? (ホーラの法則)
  • Illness – (イルネスの原理)
  • Nursing – (ナーシングの理論)
  • Cruel – (クルーアルの最終定理)

グレゴール / Gregor / Impersonator

  • Miracle Squash – ミラクルスカッシュ
  • Soul Imitation – ソウルイミテーション
  • I Choose You – アイ・チューズ・ユー
  • Trouble Craft – トラブルクラフト

レタ / Leta / The Wanderer

  • 宵闇への引導 –
  • 逆襲する引力 –
  • Lohengrin – Percivalの息子(ローエングリンの扉)
  • 繚乱の刃 –

ヴィレア / Vihreä / Acolyte

  • Vihreä – 緑 (finnish)